Thứ Ba, 14 tháng 10, 2014

Giai điệu mỗi ngày


Có vẻ chả ăn nhậu gì, tự dưng lại lôi hai cái thành phố hay hai đội bóng Anh Manchester and Liverpool vào đây

Chả qua là cái giai điệu này, thời ấy nghe mỗi ngày, thuộc lòng.



Vì nó là nhạc hiệu của chương trình dự báo thời tiết ngay sau bản tin thời sự của Đài truyền hình trung ương Liên Xô.

Giờ mới biết nó là bài hát nhiều thứ tiếng. Riêng tiếng Nga đã có mấy tên. 

Có bản bảo nó tên là bài "А память священна", bản khác bảo nó tên là «Я прошу тебя простить», lấy theo câu đầu. Thôi kệ, miễn có lời.

Автор текста (слов): Рождественский Р. Композитор (музыка): Попп А. Текст (слова) như sau:

Я прошу тебя простить,
Как будто птицу в небо отпустить.
Я прошу тебя простить
Сегодня раз и навсегда.
"Я люблю," - сказал мне ты,
И это слышали в саду цветы,
Я прощу, а вдруг цветы
Простить не смогут никогда.

А память священна,
Как отблеск высокого огня,
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня...

Я могу тебя простить,
Как будто песню в небо отпустить.
Я могу тебя простить
Сегодня раз и навсегда.
Ты вчера сказала: "Да",
И это слышала в реке вода.
Я прощу, а вдруг река
Простить не сможет никогда.

А память священна,
Как отблеск высокого огня,
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня...

А память священна,
Как отблеск высокого огня,
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня...

Uỵch phát, tiếng Pháp lại gọi bài này là "Manchester et Liverpool" chỉ là tên hai thành phố, chả liên quan gì đến kỷ niệm hay tha thứ, thả chim như lời tiếng Nga cả.

Nhạc vẫn là của Andre Popp, nhưng lời Pháp lại của Edmond Bacri:



Je me revois flânant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que près de toi j’avais connu

REF
Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”

Et moi j’y croyais tant et plus

Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu

Ref

Et je n’y croirai jamais plus

Và bản tiếng Anh: Manchester and Liverpool

Manchester and Liverpool
I remember strolling along the streets
In the midst of this crowd
Among the thousands of unknown people
Manchester and Liverpool
I went away in all the lost corners
Looking for this beautiful love
That I knew close to you

REF
I love you, I love you
How I love your voice
Saying to me:
"I love you, I love you"

And I believed in it so much and more

Manchester is of a sad mood
Liverpool is crying over the sea
I do not know anymore if I exist
The white boats fear the winter
Manchester is in the rain
And Liverpool is no longer
In today's haze
Love is also lost

Ref

And I do not believe in it ever again

Bản tin dự báo thời tiết Đài truyền hình trung ương Liên Xô ngày 2-11-1977:


Sau phần tin tức là dự báo thời tiết. Chỉ có nhạc, không lời, phóng ra réo rắt, cứ như báo giờ.

Giờ ấy, cơm, hoặc xong thì dọn, rùi còn làm chuyện khác...

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét